You are viewing beatricetokyo

beatricetokyo
07 July 2022 @ 07:07 am

Lisez également cette NOTICE s'il vous plaît
Read also this NOTICE please




 
 


Voici la Liste / Here is the List
Tags:
 
 
beatricetokyo
12 December 2012 @ 10:22 pm
NOTICE



Je poste donc des traductions de chanson (paroles) ou bien d'interview de mes groupes japonais préférés et principalement ceux de mes amies.


Je fais cela uniquement pour le plaisir et pas pour une autre raison. Mon blog n'a aucune affiliation où quoi que ce soit où je ferrais du profit. Je ne sais même pas le nombre de visite que reçoit mon blog.
J'essaye de faire de mon mieux (traduire naturellement, éviter les fautes d'orthographe, de grammaire, etc...) Et le français n'étant pas ma langue maternelle (ma langue maternelle est le japonais), j'ai aussi des amies francophones qui me corrigent.


Donc, veuillez m'excuser s'il y a quand même certaines fautes qui m'échappent et s'il vous plaît, s'il y a des gens que cela dérange veuillez quitter mon blog au lieu de m'insulter car je fais de mon mieux pour que mes traductions soient le plus correctes possibles.
Par contre, si vous avez des suggestions ou avis, ils sont toujours les bienvenues.

Merci de votre compréhension.


C'est [info]my_haru qui fait mon layout et tout, et corrige mes traductions, je retransmets les paroles de Lolita 23q en romaji et en français pour son FAN SITE !!! Egalement pour Penicillin (SITE) Je traduis aussi les articles concernant Ruka de Nightmare pour [info]poulpy31 et Alice Nine pour Ashelia

Ne postez nul part mon travail, que se soit sur un blog, un forum, une communauté, etc.
Je travaille énormement sur ces traductions et ce n'est pas toujours facile pour moi.
De plus, mon amie a récemment vu sur un forum qu'on m'avait justement pris mes traductions d'un groupe pour le mettre sur un forum. La personne n'a même pas dit d'où elle les prenait et faisait comme si elle les avait fait par elle-même.
J'avais donc fermé mon blog.
Mais j'aime beaucoup ce que je fais et je ne veux pas que d'autres personnes en patissent alors qu'elles n'ont rien fait.
C'est pour ça que j'ai mis en friends only, pensant que j'aurais un droit de regard sur les personnes qui peuvent lire, découvrir, utiliser à leur propre compte mes traductions."
 
DO NOT POST anywhere else my translation work... or you're be deleted. Please don't be rude about my works it's really difficult to do that.


Pour plus de faciliter, vous pouvez consulter la LISTE ou le
TAG
Tags:
 
 
beatricetokyo
07 July 2012 @ 07:07 am

LISTE / LIST

Voici A à Z / Here A to Z


A
Alice Nine (アリス九號.)
- BARKS Christmas Message (クリスマスメッセージ) : interview
Ayabie (彩冷える)

- Tsukikoi (月請い) : paroles

F
FUKUYAMA Masaharu (福山雅治)
- milk tea : paroles

K
Kazoku (華族)
- Ukigumo (浮雲) : paroles

L
Lolita23q (少女-ロリヰタ-23区)
- Colourful Yozora (カラフル夜空) : paroles
- Dolls : paroles

- Emerald Matenrou (エメラルド摩天楼) : paroles
- Hoshi no Kakera (ホシノカケラ) : paroles
- Lolita23q yori mina sama e (少女-ロリヰタ-23区より皆様へ) : annonce
- Tenjou Aquariuml (天上アクアリウム) : paroles
- Usagi Nigeru Hanazono (うさぎ逃げる花園) : paroles
- Virus (「VIRUS」) : paroles


M
machine
- Kattobase Kiyoshi kun : manga
- SOLDIER : paroles
- PSYCHO DIARY : paroles

Moran
- Arikata (在り方) : paroles
- CURE Vol 64 : interview
- Escort : paroles
- Helpless : paroles

- Jishuban Club Helpless comment (自主盤倶楽部Helplessコメント) : interview
- Kamoku no yube (寡黙の夕べ) : paroles
- Kimi no ita Gosenfu (君のいた五線譜) : paroles
- Lost sheep : paroles
- Mokka no Nukarumi (目下の泥濘) : paroles

- Ningen no ningen ni yoru ningen no tame no koiji (人間の人間による人間のための恋路) : paroles

- Onaji yami no naka de (同じ闇の中で) : paroles
- Stage gazer : paroles


P

Penicillin
- systematic dreamer : paroles
- Wolf Man : paroles


S

SID
- Monochro no Kiss (モノクロのキス) : paroles

Autres / Others
12012
- another scene : paroles

Comptines / Nursery Rhymes
- Awatenbou no Santa Claus : paroles
Tags: ,